雨,又下起了雨

昨天晚上,下载了海峡对岸制作的八年抗日纪录片,一直看到很晚。今天从早上起来一坐下,直到双眼再难撑下去。但还没有看完,只好以后慢慢看了。出了门,才发觉天阴着,又淅沥淅沥地下起了雨。这个夏天几乎天天下雨,不下雨热得难熬,阴天又感觉悶得慌,使人不知所措,不知所从。

近时期又喜欢起张爱玲来。语言跌宕起伏,深藏机锋,确深得曹雪芹之真味。往年因深受批评家们的训导,只知张爱玲是通俗小说作家,还与汉奸勾搭成奸,自然就没甚兴趣读她的作品了。转变发生在听了红学大师周汝昌的一个讲座之后。从言语中嗅出他对张爱玲有相见恨晚之感,觉得有点蹊跷,也试着翻翻她的书。从此也就慢慢喜欢起她来。

从批评家我又想到了翻译。钱钟书说“译”与“诱”、“媒”、“讹”、“化”通,把翻译起的作用(诱),难以避免的毛病(讹),所向往的最高境界(化),大都透视出来了。说到底翻译也就是“说媒”,媒说得好使有情人终成眷属,但也有“挑媒”的。走马观花也是一种说媒,但是一种骗局,使双方上当。这样说来,翻译还真是不容易的事。

那化境又谈何容易!以己昏昏岂能使人昭昭呢?

可见要走的路还很远。

Advertisements
This entry was posted in 随笔. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s